こんにちは。たけた駅前ホステルcueのさくらです。
11月に入りました。
竹田は朝の冷え込みが特に強まっています。
竹田の山々もだんだんと色づいてきました。紅葉の見頃は11月中旬でしょうか…。

Hello. It is Sakura at Taketa station Hostel cue. It became November. It is particularly getting cold in the morning at Taketa. The mountains also began to turn red, yellow, orange. Is it the best time to see them at the middle of November?

↑昨年の岡城の紅葉/Oka castle ruins at last year

さて、11月に入りましたので、2月末までの予約を開始いたしました。
しかし、今月は3/5までの予約を開始します!!

というのも、3/4に竹田のマラソン大会である『岡の里名水マラソン』が行われるからです。

詳しくは下のリンクを。

By the way, We started booking by the end of February. However, at this month, we will start making appointments until March 5th! ! Because “Oka no Sato Marathon” will be held on March 4th. Click here for details.

http://www.okanosato-meisui.jp/

大分郷土料理であるだんご汁やかぼすジュースがふるまわれるなど、竹田の温かいおもてなしが好評のマラソン大会ですよー。
ユネスコエコパークを駆け抜ける緑豊かなコース。
なかなかハードとも伺っておりますが…(^^;;

フルだけでなく10kmのエントリー、岡城までの史跡めぐりウォークなどもありバライティー豊かです。

宿にも参加予定者の方々からのお問い合わせのご連絡が入るようになりました。
なので、cueも3/5までご予約を承ります。

It is a marathon event where Taketa’s warm hospitality is popular, such as Oita regional cuisine ‘Dango-jiru’ (it’s like miso soup a lot vegetables in) and ‘Kabosu juice'( kabosu is the kind of lemon) behaving. A green course that runs through the UNESCO Eco Park. I have heard quite hard as well … (^ ^ ;;
Not only full marathon but also entry of 10 km, there is also a walking course around the historic sites of Oka castle ruins .
Cue Hostel will also make reservations until March 5th.

 

冬の竹田は寒いですが、温泉でほっとひと息、また豊後竹田駅裏の落門の滝が凍ったり久住山も雪をかぶったりする光景を見られたりもします。
また夜の星の美しさといったら!!

The winter is cold in Taketa, but hot springs are seasoned and Rakumon falls behind Bungo Taketa station will be frozen and Kuju mountains will be covered snow. Also, you can see the million of stars at night! !

温泉巡りや星空ツアーなども企画していきたいと思っています。こちらの情報については詳細決まりましたらまた改めてアップします。ご予約おまちしておりますー。

We would like to plan spa tours and star watching tours as well. We will upload this information again as detailed information.
I’m waiting for your reservation.
Thank you.