(EN below)
こんにちは。たけた駅前ホステルcueのさくらです。
8月も後半を迎えました。
今年の夏はみなさんにとってどんなことが印象に残っているでしょうか?
cueも国内外から多くの方をお迎えし連日とても賑わっています。
さて、今年も竹灯籠『竹楽』が11月21日、22日、23日の3日間開催予定です。
この期間中のご宿泊予約の先行販売についてのご案内いたします。
数年前より日本国内に限らず、海外からのお問い合わせもいただいている注目のイベント『竹楽』。
今年はcueの公式Instagramより皆様からの先行予約を開始いたします。
【先行予約期間】8月23日(土)20:00より
【一般予約期間】8月24日(日)20:00より
先行予約開始の8月23日20時前に投稿、またストーリーズでご予約リンクを公開いたします。
予約開始時間になりましたら、そのリンクよりご予約いただきますようお願いいたします。
竹楽期間中は例年岡城の紅葉も見頃を迎えます。
ぜひ秋の大分・竹田に遊びに来てくださいね。
皆様にお会いできるのを楽しみにしています。
Hello, this is Sakura from Taketa Ekimae Hostel cue.
We’re now heading into the second half of August.
What moments from this summer have left the biggest impression on you?
Here at cue, we’ve been happily welcoming many guests from both Japan and overseas, and the days have been filled with lively energy.
This November, the bamboo lantern festival “Chikuraku” will once again be held for three days — November 21st, 22nd, and 23rd.
We’re excited to announce the details for early reservations for your stay during this special period.
In recent years, Chikuraku has been drawing attention not only from within Japan but also from guests overseas.
This year, we will begin accepting early reservations directly through cue’s official Instagram account.
Early reservation period: From Saturday, August 23, 8:00 PM JST
General reservation period: From Sunday, August 24, 8:00 PM JST
Before the early reservation period begins on August 23, we’ll make a post and share a reservation link via Instagram Stories.
When the time comes, please use that link to make your booking.
During the Chikuraku period, the autumn leaves at Oka Castle are also typically at their best.
We hope you’ll come and enjoy the beauty of Taketa in autumn.
We’re looking forward to welcoming you!